vendredi 21 janvier 2022

Texte 2: Deux héroïnes face à Pyrrhus

 

Texte 2 : Deux héroïnes face à Pyrrhus

Pyrrhus a accepté d’épouser Hermione et de livrer Astyanax aux Grecs. Alors qu’il vient parler à Hermione, avec son confident Phœnix, il rencontre par hasard Andromaque, accompagnée de Céphise.

Texte écho : Jean Racine, Andromaque (1667)

Hermione apprend que Pyrrhus préfère épouser Andromaque par amour plutôt qu’elle-même par devoir.

PYRRHUS, à Phœnix – Où donc est la princesse1 ?
Ne m’avais-tu pas dit qu’elle était en ces lieux ?
PHŒNIX. – Je le croyais.
ANDROMAQUE, à Céphise – Tu vois le pouvoir de mes yeux2.
PHYRRUS. – Que dit-elle, Phœnix ?
ANDROMAQUE. – Hélas ! tout m’abandonne.
PHŒNIX. – Allons, Seigneur, marchons sur les pas d’Hermione.
CÉPHISE. – Qu’attendez-vous ? Rompez ce silence obstiné.
ANDROMAQUE. – Il a promis mon fils.
CÉPHISE. – Il ne l’a pas donné.
ANDROMAQUE. – Non, non, j’ai beau pleurer, sa mort est résolue.
PYRRHUS. – Daigne-t-elle sur nous tourner au moins la vue ? Quel orgueil !
ANDROMAQUE. – Je ne fais que l’irriter encor. Sortons.
PYRRHUS. – Allons aux Grecs livrer le fils d’Hector.
ANDROMAQUE. – Ah ! Seigneur, arrêtez ! Que prétendez-vous faire ?
Si vous livrez le fils, livrez-leur donc la mère.
Vos serments m’ont tantôt juré tant d’amitié :
Dieux ! ne pourrai-je au moins toucher votre pitié ?
Sans espoir de pardon m’avez-vous condamnée ?
PYRRHUS. – Phœnix vous le dira, ma parole est donnée.
ANDROMAQUE. – Vous qui braviez pour moi tant de périls divers !
PYRRHUS. – J’étais aveugle alors : mes yeux se sont ouverts.

Jean Racine, Andromaque, acte III, scène 6, 1667.
HERMIONE. – Je ne t’ai point aimé, cruel ? Qu’ai-je donc fait ?
J’ai dédaigné pour toi les vœux de tous nos princes ;
Je t’ai cherché moi-même au fond de tes provinces ;
J’y suis encor, malgré tes infidélités,
Et malgré tous mes Grecs honteux de mes bontés.
Je leur ai commandé de cacher mon injure ;
J’attendais en secret le retour d’un parjure ;
J’ai cru que tôt ou tard, à ton devoir rendu,
Tu me rapporterais un cœur qui m’était dû. […]
Vous1 ne répondez point ? Perfide, je le voi2,
Tu comptes les moments que tu perds avec moi !
Ton cœur, impatient de revoir ta Troyenne,
Ne souffre3 qu’à regret qu’une autre t’entretienne.
Tu lui parles du cœur, tu la cherches des yeux.
Je ne te retiens plus, sauve-toi de ces lieux :
Va lui jurer la foi que tu m’avais jurée,
Va profaner des Dieux la majesté sacrée.
Ces Dieux, ces justes Dieux n’auront pas oublié
Que les mêmes serments avec moi t’ont lié.
Porte aux pieds des autels ce cœur qui m’abandonne ;
Va, cours. Mais crains encor d’y trouver Hermione.
Jean Racine, Andromaque, acte IV, scène 5, 1667.

1. Pyrrhus parle d’Hermione.
2. Alors qu’Andromaque suppliait Hermione de sauver son fils, celle-ci lui a répondu : « S’il faut fléchir Pyrrhus, qui le peut mieux que vous ? / Vos yeux assez longtemps ont régné sur son âme. » (III, 4)

1. Hermione vouvoie Pyrrhus.
2. Le -s final de la première personne se prononce encore au XVIIe siècle. Pour la rime, on ne l’écrit donc pas dans les textes versifiés.
3. Supporte.



Deux héroïnes face à Pyrrhus

Texte 2

Jean Racine, Andromaque, acte III, scène 6, 1667.

Texte écho

Jean Racine, Andromaque, acte IV, scène 5, 1667. 

Objectif

·               Étudier l’expression du furor et du dolor.

Éclairage

·               Dans son analyse des tragédies latines de Sénèque, Florence Dupont définit deux états du héros tragique : le dolor puis le furor. Le dolor est une souffrance morale insurmontable ; le personnage la subit sans toutefois perdre sa dignité. Le furor, qui se nourrit du dolor, est une colère infinie, une rage telle que le personnage sort de sa condition humaine pour devenir un monstre.

·               Andromaque, mise en scène de Muriel Mayette-Holtz, avec Cécile Brune (Andromaque), Éric Ruf (Pyrrhus) et Céline Samie (Céphise), Comédie-Française (salle Richelieu), Paris, 2010.

·               https://www.youtube.com/watch?v=G9HVF-ICgRo

·               Andromaque fin de l'acte III, scène 8

1. Comparez les deux extraits sur le fond (thèmes, situations, attitudes) et sur la forme (ton, types de répliques).

·               Extrait principal: un dialogue, quatre personnages, enchaînement rapides des répliques ( stichomythies).

·               Apartés entre les deux couples maître/confident, ce n’est donc pas un dialogue mais plutôt deux dialogues parallèles.

·               Voir vers 7…

·               A partir de vers 11, un troisième dialogue se met en place…

·               Au contraire, le texte écho est une tirade d’Hermione qui s’adresse à Pyrrhus.

·               Deux personnages présents sur scène.

·               Hermione monopolise la parole.

·               Longue tirade qui s’oppose au rythme rapide du texte principal.

·               Un point commun entre les deux: La mise en scène d’une héroïne tragique.

·               Andromaque supplie Pyrrhus de la sacrifier à la place de son fils.

·               Hermione accuse Pyrrhus d’aimer Andromaque et lui ordonne d’aller la rejoindre…deux ordres contradictoires dans les deux extraits.

·               Andromaque demande à Pyrrhus d’arrêter ( « arrêtez », v. 12) et Hermione lui demande de continuer, de partir ( « va, cours », v. 20).

·               Leurs attitudes sont également très différentes : Andromaque le supplie, en utilisant la tonalité pathétique ( « Dieux ! Ne pourrais-je au moins toucher votre pitié ? » v. 15) alors qu’Hermione le menace dans le dernier vers (« Mais crains encor d’y trouver Hermione »).

2. Quels sont les rôles de Phœnix et de Céphise ici ?

3. Entre le début et la fin de l’extrait, montrez qu’il y a une évolution dans l’attitude de Pyrrhus et d’Andromaque. Analysez notamment les types de phrases utilisés.

4. Quelle réplique de Pyrrhus pousse Andromaque à s'adresser à lui ? Pourquoi ?

5. Comment s’exprime alors son dolor ?

6 . GRAMMAIRE Relevez les participes passés, et pour chacun d’eux, indiquez s’il est accordé ou non et pourquoi.

(► texte écho)

7. Quels reproches Hermione adresse-t-elle à Pyrrhus ?

8. Relevez et commentez les apostrophes.

9. Selon vous, peut-on dire qu’Hermione est aussi dans un état de dolor ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Texte 2: Deux héroïnes face à Pyrrhus

  Texte 2 : Deux héroïnes face à Pyrrhus Pyrrhus a accepté d’épouser Hermione et de livrer Astyanax aux Grecs. Alors qu’il vient pa...